快捷搜索:

每日一词:“和事佬”用英语怎么说?

“和事老”,也写作“和事佬”,字面意思是“调停争端的人(mediator, someone who tries to bring peace)”。“和事”指“平息事件或争端、调节纷争(mediate, make peace)”,“佬”表示“成年男子(guy,商业新闻 fellow)”。

例句:

Tell us who’s in the right and who’s in the wrong. You can’t act like a peacemaker every time there is a dispute.

“和事老”通常带有贬义,特指不讲原则、不问是非而一味劝双方和解的人(person who is more concerned with stopping the bickering than settling the issue)。

面对纠纷时,很多人或许都在无意间扮演或充当过一个角色——“和事老”。

你今天可得说个谁对谁错,不能遇事总当和事佬。

您可能还会对下面的文章感兴趣: